Неемия 1 глава » Неемия 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 1:9 / Неем 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM
когда же обратитесь ко Мне и будете хранить заповеди Мои и исполнять их, то хотя бы вы изгнаны были на край неба, и оттуда соберу вас и приведу вас на место, которое избрал Я, чтобы водворить там имя Моё».

но если вы вернетесь ко Мне и станете слушаться Моих повелений, то даже если ваши изгнанники будут находиться на краю земли, Я соберу их оттуда и приведу на место, которое Я избрал обителью для Моего имени».

Современный перевод РБО RBO-2015

Но если после этого вы обратитесь ко Мне, станете строго соблюдать и исполнять Мои повеления, то Я соберу вас — будь вы заброшены хоть на край неба — и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы там обитало имя Мое“.

но если вернетесь ко Мне, станете соблюдать Мои заповеди и поступать по ним, то, будь вы даже изгнаны до самого края небес, соберу вас и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы имя Мое было там почитаемо“.5

Но если вы, израильтяне, вернётесь ко Мне и подчинитесь Моим уставам, то даже если ваши люди будут изгнаны из своих домов на край земли, Я вновь соберу их. Я приведу их обратно на место, которое Я избрал, чтобы поместить там Своё имя».

Но если вы, люди Израиля, вернётесь ко Мне и подчинитесь Моим уставам, тогда Я сделаю так: даже если ваши люди будут изгнаны из своих домов на край земли, Я соберу их оттуда. Я приведу их обратно на место, которое Я избрал, чтобы поместить там Своё имя".

Если же обратитесь ко Мне, и будете хранить Мои заповеди и исполнять их, то, хотя бы вы были изгнаны на край неба, и оттуда возьму их, и приведу их на место, которое я избрал, чтоб водворить там имя Мое.

и҆ а҆́ще ѡ҆братите́сѧ ко мнѣ̀ и҆ сохранитѐ за́пѡвѣди моѧ҄ и҆ сотворитѐ ѧ҆̀, а҆́ще бѹ́детъ разсѣ́ѧнїе ва́ше до конца̀ небесѐ, ѿтѹ́дѹ соберѹ̀ вы̀ и҆ введѹ̀ вы̀ въ мѣ́сто, є҆́же и҆збра́хъ всели́тисѧ и҆́мени моемѹ̀ та́мѡ:

и аще обратитеся ко мне и сохраните заповеди моя и сотворите я, аще будет разсеяние ваше до конца небесе, оттуду соберу вы и введу вы в место, еже избрах вселитися имени моему тамо:


Параллельные ссылки — Неемия 1:9

1Пар 16:35; 3Цар 9:3; Втор 12:21; Втор 12:5; Втор 30:2-5; Втор 4:29-31; Иез 36:24; Езд 6:12; Ис 11:12; Ис 56:8; Иер 12:15; Иер 29:11-14; Иер 3:14; Иер 31:10; Иер 32:37; Иер 50:19; Иер 50:20; Лев 26:39-42; Мф 24:31; Пс 106:47; Пс 147:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.