Библия Неем Неемия 11:3 › сравнение

Неемия 11:3

Сравнение:
Неемия 11:3


Вот главы страны, которые жили в Иерусалиме, — а в городах Иудеи жили, всякий в своём владении, по городам своим: Израильтяне, священники, левиты и нефинеи и сыновья рабов Соломоновых; —

Вот вожди провинции, которые поселились в Иерусалиме (некоторые израильтяне, священники, левиты, храмовые слуги и потомки слуг Соломона жили в городах Иудеи, каждый — в своем владении в различных городах,

А по городам Иудеи жили на собственных участках и в своих городах израильтяне: священники, левиты, храмовые служители и потомки служителей Соломоновы. Вот первые люди нашей области, которые стали жить в Иерусалиме

Современный перевод РБО

Вот главы родов нашей области, которые поселились в Иерусалиме (а в селениях Иудеи жили израильтяне, священники, левиты, храмовые рабы и потомки Соломоновых рабов — каждый в своем владении, в своем селении).

Остальные вернувшиеся в Иудею израильтяне: священники, левиты, храмовые служители и потомки слуг Соломоновых — поселились в своих городах, каждый в своем наследном уделе. Вот главы нашей области, которые стали жить в Иерусалиме[1]

В городах Иудеи жили израильтяне, священники, левиты, храмовые слуги и потомки рабов Соломона, каждый в своём владении, по своим городам. А вот главы областей, которые жили в Иерусалиме.

Вот вожди страны, которые жили в Иерусалиме. (Некоторые израильтяне: священники, левиты, служители храма и потомки слуг Соломона — жили в городах Иудеи. Эти люди жили в деревнях на своих землях, полученных по жребию.

Вот вожди страны, которые жили в Иерусалиме. (Некоторые из народа Израиля, священники, левиты, служители храма и потомки слуг Соломона жили в городах Иудеи. Эти люди жили в деревнях на своих, полученных по жребию землях.

Вот главы земли, которыя жили в Иерусалиме. А в городах Иудеи жили, всяк в своем владении, по городам своим, Израильтяне, священники, и левиты, и Нефинеи и сыновья рабов Соломоновых.

И҆ сі́и нача̑льницы страны̀, и҆̀же ѡ҆бита́ша во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: и҆ во градѣ́хъ і҆ꙋ́диныхъ ѡ҆бита́ше кі́йждо во ѡ҆держа́нїи свое́мъ, во градѣ́хъ свои́хъ і҆и҃левыхъ, свѧще́нницы и҆ леѵі́ти, и҆ наѳїне́є и҆ сы́нове рабѡ́въ соломѡ́новыхъ.

И сии началницы страны, иже обиташа во Иерусалиме: и во градех Иудиных обиташе кийждо во одержании своем, во градех своих Израилевых, священницы и левити, и нафинее и сынове рабов Соломоновых.

Параллельные ссылки — Неемия 11:3

Синодальный перевод:
Нав 9:27; 3Цар 9:21; 1Пар 9:1-3; 1Пар 9:2; 1Пар 9:18; Езд 2:1; Езд 2:43; Езд 2:55; Езд 2:55-58; Езд 2:70; Езд 5:8; Неем 1:3; Неем 7:1; Неем 7:6; Неем 7:57-60; Неем 7:73; Пс 107:7; Зах 1:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.