Неемия 8 глава » Неемия 8:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 8 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 8:3 / Неем 8:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа [были приклонены] к книге закона.

Он читал его вслух с рассвета до полудня на площади, что перед Водными воротами, перед мужчинами, женщинами и прочими, кто мог понимать. И весь народ внимательно слушал книгу Закона.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

От рассвета до полудня Ездра читал свиток на площади у Водяных ворот, перед мужчинами и женщинами, перед всеми, кто способен понимать. И весь народ внимал словам Закона.

На площади перед Водяными воротами он читал его вслух с рассвета и до полудня, а мужчины, женщины и дети, способные понимать, внимали — слух всего народа был устремлен к Закону.

С раннего утра до полудня Ездра читал громким голосом из книги Закона, обратившись лицом к площади перед Водяными воротами. Он читал всем мужчинам и женщинам, и всем, кто мог слушать и понимать. Все люди внимательно слушали книгу Закона.

С раннего утра до полудня Ездра читал громким голосом из книги закона. Он стоял лицом к площади перед Водяными воротами. Он читал всем мужчинам, и женщинам, и всем, кто мог слушать и понимать. Все люди внимательно слушали книгу закона.

На площади перед водяными воротами он читал его вслух от зари и до полудня, а мужчины и женщины внимали — слух всего народа склонился к Закону.

И читал ее на площади, которая пред вратами вод, от разсвета до полудня, пред мужчинами, и женщинами и могущими понимать, и уши всего народа были приклонены к книге закона.

и҆ чтѐ въ не́мъ (ѩ҆́внѡ на простра́нствѣ, є҆́же пред̾ враты̀ водны́ми), ѿ ѹ҆́тра да́же до полѹ́дне, пред̾ мѹ҄жи и҆ жена́ми, и҆ сі́и бѧ́хѹ разѹмѣ́юще, и҆ ѹ҆́ши всѣ́хъ люді́й ко кни́зѣ зако́на.

и чте в нем (явно на пространстве, еже пред враты водными), от утра даже до полудне, пред мужи и женами, и сии бяху разумеюще, и уши всех людий ко книзе закона.

Параллельные ссылки — Неемия 8:3

3Цар 20:10; 3Цар 20:18; 4Цар 18:23; Неем 2:10; Неем 2:19; Неем 6:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — Неемия 8 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.