Есфирь 2 глава » Есфирь 2:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Есфирь 2 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Есфирь 2:10 / Есф 2:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Не сказывала Есфирь ни о народе своем, ни о родстве своем, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала.

Есфирь не рассказывала ни о своем народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Эсфирь не рассказывала, какого она роду и племени, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом.

Эсфирь же не говорила никому ни о народе своем, ни о родне своей, ведь Мардохей не велел ей о том рассказывать.

Есфирь никому не говорила, что она еврейка. Она никому не рассказывала о прошлом своей семьи, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом.

Есфирь никому не говорила, что она еврейка. Она никому не говорила о прошлом своей семьи, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом.

Эсфирь не сообщала, кто она родом, из какого племени, ибо Мордехай не велел ей о том сказывать.

Есфирь не сказывала ни о своем народе, ни о своем родстве, потому что Мардохей дал ей приказание, чтоб она не сказывала.

И҆ не повѣ́да є҆сѳи́рь ро́да своегѡ̀, нижѐ ѻ҆те́чества, мардохе́й бо заповѣ́да є҆́й не возвѣща́ти.

И не поведа есфирь рода своего, ниже отечества, мардохей бо заповеда ей не возвещати.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.