Есфирь 2 глава » Есфирь 2:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Есфирь 2 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Есфирь 2:3 / Есф 2:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

и пусть бы назначил царь наблюдателей во все области своего царства, которые собрали бы всех молодых девиц, красивых видом, в престольный город Сузы, в дом жен под надзор Гегая, царского евнуха, стража жен, и пусть бы выдавали им притиранья [и прочее, что нужно];

Пусть царь назначит особых людей в каждую из провинций своего царства. И пусть они соберут всех красивых молодых девушек в гарем крепости Сузы, под надзор царского евнуха Гегая, который смотрит за женщинами, и пусть им выдают косметические масла для ухода за телом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть царь назначит доверенных людей во все области своего царства, чтобы собрали всех красивых молодых девушек в крепость города Сузы, в женские покои дворца. Пусть вверят их заботам царского евнуха Хега́я, стража женщин, и дадут им благовонные мази.

А царь пусть назначит в каждую область своего царства должностных лиц, которые соберут всех красивых непорочных девушек в крепость Сузы, на женскую половину дворца2 под надзор царедворца3 Хегая, стража жен. Пусть им выдадут благовонные мази.

Пусть царь выберет вождей в каждой области своего царства, и пусть эти вожди приведут в столичный город Сузы всех красивых молодых девушек.

Пусть царь выберет вождей в каждой области своего царства, и пусть эти вожди приведут в столичный город Сузы всех красивых молодых девиц. Этих девушек поселят с жёнами царя, под надзор Гегая, царского евнуха, который отвечает за них, и пусть им всем выдадут притирания.

Пусть царь назначит в каждую область своего царства особых людей, которые соберут всех молодых девственниц, пригожих с виду, в укрепленный город Сузы, на женскую половину дворца под начало царского евнуха Хегая, распорядителя среди женщин. И пусть им дают умащения.

и пусть бы царь дал поручение доверенным людям по всем областям своего царства, которые бы всех молодых девиц красивых видом собрали в город Сусан в женское отделение дома под надзор Гегая, евнуха царева, стража жен, который бы выдавал им масти, потребныя в их очищении:

и҆ да и҆зберѹ́тъ ѻ҆трокови́цъ дѣ́вственныхъ доброзра́чныхъ въ сѹ́сы гра́дъ, въ черто́гъ же́нскїй, и҆ да ѿдадѹ́тсѧ є҆ѵнѹ́хови царе́вѹ стра́жѹ же́нъ, и҆ да дадѹ́тсѧ ма҄сти и҆ про́чыѧ потрє́бы:

и да изберут отроковиц девственных доброзрачных в сусы град, в чертог женский, и да отдадутся евнухови цареву стражу жен, и да дадутся масти и прочыя потребы:

Параллельные ссылки — Есфирь 2:3

1Цар 23:17; 2Пар 28:7; Дан 5:16; Дан 5:29; Есф 3:2; Быт 41:44; Неем 2:10; Пс 122:6-9; Рим 10:1; Рим 14:18; Рим 9:2; Рим 9:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.