Есфирь 9 глава » Есфирь 9:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Есфирь 9 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Есфирь 9:27 / Есф 9:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

постановили Иудеи и приняли на себя и на детей своих и на всех, присоединяющихся к ним, неотменно, чтобы праздновать эти два дня, по предписанному о них и в свое для них время, каждый год;

иудеи установили такой обычай для себя, для своих потомков и для всех, кто бы к ним ни присоединился, непременно соблюдать эти два дня каждый год, как было записано, и в установленное время.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

иудеи установили и приняли непреложный обычай для себя, своего потомства и для всех, кто присоединится к ним: отмечать эти два дня, как предписано и когда назначено, из года в год.

иудеи установили непреложный обычай для себя самих, своих потомков и всех, кто к ним присоединится, — ежегодно праздновать эти два дня, как было записано и установлено.

Поэтому евреи следовали обычаю праздновать эти два дня каждый год, в память о том, что они видели и что произошло с ними. Евреи и все люди, которые присоединились к ним, праздновали эти два дня каждый год в определённое время, как и предписывалось. Каждое поколение в каждой семье помнило эти два дня.

И евреи завели обычай праздновать эти два дня каждый год, в память о том, что они видели и что произошло с ними. Евреи и все люди, которые присоединились к ним, праздновали эти два дня каждый год в определённое время и как предписывалось.

иудеи установили непреложный обычай для себя самих, своих потомков и всех, кто к ним присоединится: ежегодно отмечать эти два дня, в свое время, как и записано.

Иудеи постановили и приняли обязанность на себя, и на детей своих, и на всех присоединяющихся к ним, неотменно праздновать два сии дня по предписанному для них уставу, и в определенное для них время, всякий год.

Ѹ҆ста́ви ѹ҆́бѡ, и҆ та́кѡ прїѧ́ша ї҆ѹде́є на себѐ и҆ на сѣ́мѧ своѐ и҆ на ириложи́вшихсѧ къ ни҄мъ, нижѐ и҆на́че да ѹ҆потреблѧ́ютъ: дні́е же сі́и па́мѧти соверша́еми по ро́дѹ и҆ ро́дѹ, и҆ гра́дѹ и҆ ѻ҆те́чествѹ и҆ странѣ̀.

Устави убо, и тако прияша иудее на себе и на семя свое и на ириложившихся к ним, ниже иначе да употребляют: дние же сии памяти совершаеми по роду и роду, и граду и отечеству и стране.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.