Библия Иов Иов 21:11 › сравнение

Иов 21:11

Сравнение:
Иов 21:11


Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.

Они выпускают детей, как стадо, и чада их танцуют.

Резвится их детвора, как овечки, и водят малыши хороводы,

Современный перевод РБО

Резвится их детвора, как ягнята, и водят малыши хороводы,

Детям их вольготно повсюду,[2] словно стадо овчее, резвятся они.

Как стадо, они выпускают своих малюток, и их дети прыгают.

Их дети резвятся гурьбой подобно стаду овечек, а их малыши танцевать идут.

Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют.

Выпускают они, как стадо овец, малюток своих, и дети их прыгают;

Они пребывают, как овцы вечныя440, и дети их играют пред ними;

Как овец, выгоняют они своих детей, и скачут, как телята, чада их:

Пребыва́ютъ же ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы вѣ̑чныѧ, дѣ́ти же и҆́хъ пред̾игра́ютъ,

Пребывают же яко овцы вечныя, дети же их предиграют,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.