Библия Иов Иов 37:19 › сравнение

Иов 37:19

Сравнение:
Иов 37:19


Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.

Научи нас, что нам Ему сказать, мы не в силах найти слова из-за тьмы.

Научи нас, что Ему сказать, мы не готовы, и тьма вокруг!

Современный перевод РБО

Научи нас, что Ему сказать, мы не готовы, и тьма вокруг!

Научи же нас, что сказать Богу, из-за темноты нашей мы и двух слов связать не можем!

Научи нас, что Ему сказать? Мы ничего не можем сообразить в этой тьме.

Скажи нам, Иов, что Господу необходимо нам сказать? Мы не можем придумать, так как у нас недостаточно знаний.

Скажи нам, Иов, что мы Господу должны сказать? Мы не можем придумать, у нас недостаточно знаний.

Научи нас, что нам сказать Ему; мы ничего не можем представить от темноты.

Научи меня, почему и что мы скажем Ему; и перестанем много говорить.

Научи нас, что сказать Ему: мрак идет, мы не в силах мыслей связать.

Научи нас, что Ему сказать. Мысль наша блуждает во мраке.

Чесѡ̀ ра́ди, наꙋчи́ мѧ, что̀ рече́мъ є҆мꙋ̀; и҆ преста́немъ мнѡ́га глаго́люще.

Чесо ради, научи мя, что речем Ему? И престанем многа глаголюще.

Параллельные ссылки — Иов 37:19

Синодальный перевод:
1Ин 3:2; Рим 11:33; 1Кор 13:12; Иов 6:3; Иов 12:3; Иов 13:3; Иов 13:6; Иов 23:4; Иов 26:14; Иов 28:20-21; Иов 37:23; Иов 38:2; Иов 42:3; Пс 40:5; Пс 73:16-17; Пс 73:22; Пс 139:6; Притч 30:2-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.