Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
Золото с Цафона грядет, Божье величие устрашает.
Современный перевод РБО
Золото с Цафо́на грядет, Божье величие устрашает.
Золотое сияние с севера приходит, устрашающим великолепием Бог облечен.
Светлая погода приходит с севера, и вокруг Бога — внушающее страх великолепие.
Так и золотая слава Господняя со Святой горы сияет. Он окружён ослепляющим светом.
И таков же Господь — золотая Его слава со святой сияет горы, и вокруг Него ярок свет.
Блеск златозарный идет от севера, окрест Бога страшное великолепие.
Съ севера облака златозарныя: в них великая слава и честь Вседержителя.
От севера близится златой блеск; страшна слава, что являет Бог!
Ѿ сѣ́вера ѡ҆́блацы златоза́рни: въ си́хъ ве́лїѧ сла́ва и҆ че́сть Вседержи́телева.
От севера облацы златозарни: в сих велия слава и честь Вседержителева.