вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
— Я столь ничтожен — как я Тебе отвечу? Рукой закрываю свой рот.
— Я ничтожен! Что отвечу Тебе? На уста себе ладонь налагаю.
Современный перевод РБО
«Я ничтожен! Что отвечу Тебе? На уста себе ладонь налагаю.
«Взгляни: ничтожен я! Что я могу сказать в ответ Тебе? Рот свой рукой прикрываю!
«Я слишком мал, чтоб говорить с Тобой, что мне сказать? Я закрою рукою уста свои.
Се! я ничтожен; какой дам ответ Тебе? руку мою полагаю на уста мои.
Зачем я еще буду препираться, наказываемый и обличаемый Господом, после того, как я слышал все это и признал себя ничтожнымъ939? Какой же ответ я дам на это? Руку положу на уста мои.
«Вот, я ничтожен: что отвечу Тебе? Руку мою кладу на уста мои!
почто̀ є҆щѐ а҆́зъ прю́сѧ, наказꙋ́емь и҆ ѡ҆блича́емь ѿ гдⷭ҇а, слы́шай такѡва́ѧ ничто́же сы́й; а҆́зъ же кі́й ѿвѣ́тъ да́мъ къ си̑мъ; рꙋ́кꙋ положꙋ̀ на ᲂу҆стѣ́хъ мои́хъ:
почто еще аз прюся, наказуемь и обличаемь от Господа, слышай таковая ничтоже сый? Аз же кий ответ дам к сим? Руку положу на устех моих: