Библия Пс Псалтирь 101:6 (102) › сравнение

Псалтирь 101:6 (102)

Сравнение:
Псалтирь 101:6 (102)


от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.

От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

Современный перевод РБО

Стенаю, стал я кожа да кости.

От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.

От звука моего стона мои кости прилипли к моему телу.

Я похудел от грусти и печали, лишь кожа и кости остались от меня.

Я похудел от грусти и печали.

От громкого стона моего плоть моя прилипла к костям моим.

Ѿ гла́са воздыха́нїѧ моегѡ̀ прильпѐ ко́сть моѧ̀ пло́ти мое́й.

От гла́са воздыха́ния моего́ прильпе́ кость моя́ пло́ти мое́й.

Параллельные ссылки — Псалтирь 101:6

Синодальный перевод:
Мф 24:45; Лк 12:43-44; Ин 12:26; Ин 14:3; Ин 17:24; Деян 10:2; Рим 13:1-4; Флп 3:12-15; 2Тим 2:2; Тит 2:10; Откр 3:20-21; Откр 21:3; Лев 14:42; 2Цар 22:33; Неем 4:16; Неем 7:2; Пс 14:4 (15); Пс 33:15 (34); Пс 100:2 (101); Пс 118:1-3 (119); Пс 118:63 (119); Притч 20:8; Притч 22:11; Притч 28:20; Притч 28:28; Притч 29:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.