сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб.
Современный перевод РБО
сердце сохнет, как скошенная трава, даже хлеба поесть не осталось сил.
Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.
Моё сердце разбито и высохло как трава, так что я даже забываю есть свой хлеб.
Мои силы покинули меня, иссохло моё сердце как трава, и о еде я даже позабыл.
Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл.
Я подсечен, как трава, и сердце мое иссохло, так что я забыл есть хлеб мой.
Оу҆ѧ́звленъ бы́хъ ꙗ҆́кѡ трава̀, и҆ и҆́зсше се́рдце моѐ, ꙗ҆́кѡ забы́хъ снѣ́сти хлѣ́бъ мо́й.
Уя́звлен бых я́ко трава́, и и́зсше се́рдце мое́, я́ко забы́х сне́сти хлеб мой.