Библия Пс Псалтирь 101:5 (102) › сравнение

Псалтирь 101:5 (102)

Сравнение:
Псалтирь 101:5 (102)


сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;

Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб.

Современный перевод РБО

сердце сохнет, как скошенная трава, даже хлеба поесть не осталось сил.

Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю.

Моё сердце разбито и высохло как трава, так что я даже забываю есть свой хлеб.

Мои силы покинули меня, иссохло моё сердце как трава, и о еде я даже позабыл.

Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл.

Я подсечен, как трава, и сердце мое иссохло, так что я забыл есть хлеб мой.

Оу҆ѧ́звленъ бы́хъ ꙗ҆́кѡ трава̀, и҆ и҆́зсше се́рдце моѐ, ꙗ҆́кѡ забы́хъ снѣ́сти хлѣ́бъ мо́й.

Уя́звлен бых я́ко трава́, и и́зсше се́рдце мое́, я́ко забы́х сне́сти хлеб мой.

Параллельные ссылки — Псалтирь 101:5

Синодальный перевод:
Лк 18:14; 1Пет 5:5-6; 1Кор 5:11; Еф 4:31; 1Тим 3:11; Тит 2:3; Исх 20:16; Исх 23:1; Лев 14:40; Лев 19:16; 1Цар 2:3; 1Цар 24:9; 2Цар 16:3; 2Цар 19:27; 2Цар 19:29; Иов 40:11-12; Пс 9:23-25 (10:2-4); Пс 9:25 (10:4); Пс 14:3 (15); Пс 17:27 (18); Пс 30:13 (31); Пс 49:20 (50); Пс 137:6 (138); Притч 6:16-19; Притч 6:17; Притч 10:18; Притч 16:13; Притч 20:19; Притч 20:26; Притч 22:10; Притч 25:23; Притч 29:12; Притч 30:13; Ис 2:11; Иез 22:9; Дан 4:37; Авд 1:3-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.