Библия Пс Псалтирь 102:9 (103) › сравнение

Псалтирь 102:9 (103)

Сравнение:
Псалтирь 102:9 (103)


не до конца гневается, и не вовек негодует.

Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.

Современный перевод РБО

Не навеки ярость Его, не навсегда гнев Его.

Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.

не вечно гневается и не вечно негодует.

Он не всегда осуждает и на людей не гневается вечно.

Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.

Не до конца будет гневаться и не во век негодовать.

прогневается не до конца, и враждует не вовек.

На пепле замешан мой хлеб. Пополам со слезами пью мою воду.

Не до конца̀ прогнѣ́ваетсѧ, нижѐ во вѣ́къ враждꙋ́етъ:

Не до конца́ прогне́вается, ниже́ во век вражду́ет,

Параллельные ссылки — Псалтирь 102:9

Синодальный перевод:
Втор 16:3; 3Цар 22:27; 4Цар 20:3; 2Пар 18:26; Иов 3:24; Иов 6:7; Иов 16:16; Пс 41:3 (42); Пс 54:2 (55); Пс 68:10 (69); Пс 68:21 (69); Пс 79:5 (80); Пс 87:9 (88); Пс 101:4 (102); Пс 109:7 (110); Пс 136:1 (137); Еккл 4:1; Еккл 5:17; Ис 30:20; Ис 38:3; Ис 44:20; Плач 3:15-16; Плач 3:48-49; Мих 1:10; Мих 7:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.