Библия Пс Псалтирь 104:18 (105) › сравнение

Псалтирь 104:18 (105)

Сравнение:
Псалтирь 104:18 (105)


Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,

Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо,

Современный перевод РБО

Цепи стиснули ноги его, железо сдавило горло.

Ноги его в кандалы закованы были и кольцо железное надето на шею его;

Его ноги сковывали кандалами, и его шею заковали в железо

Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея.

Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея.

Стеснили оковами ноги его: в железо вошла душа его,

Крутые скалы — собственность горных козлов. Каменные развалы — приют шафанов.

Смири́ша во ѡ҆ко́вахъ но́зѣ є҆гѡ̀, желѣ́зо про́йде дꙋша̀ є҆гѡ̀,

Смири́ша во око́вах но́зе eго́, желе́зо про́йде душа́ eго́,

Параллельные ссылки — Псалтирь 104:18

Синодальный перевод:
Быт 1:24; Лев 11:5; Втор 14:7; 1Цар 24:2; Иов 39:1; Притч 30:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.