Библия Пс Псалтирь 106:30 (107) › сравнение

Псалтирь 106:30 (107)

Сравнение:
Псалтирь 106:30 (107)


И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.

Обрадовались люди, что волны утихли, и привел Он их к желаемой гавани.

Современный перевод РБО

Как рады они были, что буря улеглась! Он привел их в желанную гавань.

Радовались спасшиеся, что на море тихо стало и что ГОСПОДЬ ведет их к желанной пристани.

И радуются, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.

Тогда радость вернулась ко всем мореходам, и к желанной пристани направил их Господь.

Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь.

И возвеселились они, что утихли они, и Он привел их в пристань, желаемую Им.

Тут возник Пинехас заступник, остановил поветрие.

И҆ возвесели́шасѧ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆молко́ша, и҆ наста́ви ѧ҆̀ въ приста́нище хотѣ́нїѧ своегѡ̀.

И возвесели́шася, я́ко умолко́ша, и наста́ви я́ в приста́нище хоте́ния своего́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 106:30

Синодальный перевод:
Еф 4:26; Исх 6:25; Чис 25:6-8; Чис 25:14-15; Втор 6:25; Втор 13:9-11; Втор 13:15-17; Втор 24:13; Нав 7:12; Нав 22:13; 2Цар 24:21; 3Цар 18:40-41; 1Пар 6:4; Езд 7:5; Иов 35:8; Иез 11:9; Иона 1:12-15; Мал 2:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.