Библия Пс Псалтирь 106:5 (107) › сравнение

Псалтирь 106:5 (107)

Сравнение:
Псалтирь 106:5 (107)


терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.

Они голодали и жаждали, и томилась их душа.

Современный перевод РБО

их мучили голод и жажда, и жизнь покидала их.

И голод, и жажду сносили они, томились душами своими.

Терпели голод и жажду, их душа ослабевала в них.

Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.

Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.

Они алкали и жаждали, (так что) жизнь их пропадала в них.

Дай мне зреть процветание Твоих избранников, справить праздник с Твоим народом, разделить радость с Твоим наследием.

а҆́лчꙋще и҆ жа́ждꙋще, дꙋша̀ и҆́хъ въ ни́хъ и҆счезѐ.

А́лчуще и жа́ждуще, душа́ их в них исчезе́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 106:5

Синодальный перевод:
Лк 7:16; Лк 23:42; Ин 3:36; Ин 15:16; Ин 16:22; Деян 9:15; Иак 2:5; 1Пет 2:9; 1Пет 3:10; 2Кор 10:17; Еф 1:4; Еф 1:18; Флп 3:3; 2Фес 2:13; Откр 17:14; Втор 7:6; 3Цар 8:66; 2Пар 7:10; Пс 13:7 (14); Пс 21:23 (22); Пс 47:11 (48); Пс 64:4 (65); Пс 104:6 (105); Пс 104:43 (105); Пс 118:41 (119); Пс 118:76 (119); Ис 12:6; Ис 26:2; Ис 35:10; Ис 45:25; Ис 51:4; Ис 66:10; Иоиль 2:23; Соф 3:14; Зах 9:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.