Начало мудрости — страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.
Начало мудрости — страх перед Господом. Разумны те, кто исполняет Его наставления. Вечная хвала Ему.
Современный перевод РБО
Начало мудрости — страх пред Господом; верный разум у того, кто заповеди исполняет. Хвала Господу будет вечной!
И благоговение перед ГОСПОДОМ есть начало мудрости, у тех, кто заповеди Его исполняет, разум верный. Слава Ему вовек!
Начало мудрости — страх перед Господом. Верный разум у всех тех, кто исполняет Его заповеди. Хвала Ему будет вечной.
Мудрость черпает свои истоки в страхе и уважении пред Богом. Кто Богу подчинил себя, тот мудр, и вечная хвала Ему принадлежит.
Истоки мудрости во страхе перед Богом. Кто Богу подчинил себя, тот мудр, и вечная хвала Ему принадлежит.
Начало премудрости — страх Господень, разум добр у всех, руководящихся им. Хвала Ему пребывает в век века.
Нача́ло премⷣрости стра́хъ гдⷭ҇ень, ра́зꙋмъ же бл҃гъ всѣ̑мъ творѧ́щымъ и҆̀: хвала̀ є҆гѡ̀ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Нача́ло прему́дрости страх Госпо́день, ра́зум же благ всем творя́щым и́. Хвала́ Его́ пребыва́ет в век ве́ка.