Библия Пс Псалтирь 113:15 (115:7) › сравнение

Псалтирь 113:15 (115:7)

Сравнение:
Псалтирь 113:15 (115:7)


есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.

у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса.

Современный перевод РБО

Есть руки, но не осязают; есть ноги, но идти не могут. Их горло не издает ни звука.

Руки у них — но не осязают они, ноги, но они не ходят, их гортань и звука издать не может.

у них есть руки, но они ими не чувствуют, есть ноги, но они не ходят, и не издают они голос своей гортанью.

И руки есть у них, но осязать они не могут, есть ноги, но они не знают, как ходить, из горла их ни звука не выходит.

И руки есть у них, но осязать они не могут, есть ноги, но они не знают, как ходить, из горла их ни звука не выходит.

Руки имеют, но не осяжут; ноги имеют, но не пойдут; не издадут голоса гортанью своею.

рꙋ́цѣ и҆́мꙋтъ, и҆ не ѡ҆сѧ́жꙋтъ: но́зѣ и҆́мꙋтъ, и҆ не по́йдꙋтъ: не возгласѧ́тъ горта́немъ свои́мъ.

ру́це и́мут, и не ося́жут, но́зе и́мут, и не по́йдут, не возглася́т горта́нем свои́м.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.