Псалтирь 118 глава » Псалтирь 118:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 118 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 118:28 / Пс 118:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.

Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Жизнь моя тает от горя; укрепи меня словом Твоим.

Истаивает душа моя от печали — укрепи меня по обещанью Своему.

Скорбью душа моя истощена, так словом Твоим укрепи меня.

Скорбью душа моя истощена, укрепи меня Словом Твоим.

Воздремала душа моя от уныния, укрепи меня словами Твоими.

Воздрема̀ дѹша̀ моѧ̀ ѿ ѹ҆ны́нїѧ: ѹ҆тверди́ мѧ въ словесѣ́хъ твои́хъ.

Воздрема душа моя от уныния: утверди мя в словесех твоих.

Параллельные ссылки — Псалтирь 118:28

Втор 33:25; Еф 3:16; Ис 40:29; Ис 40:31; Нав 2:11; Нав 2:24; Флп 4:13; Пс 107:26; Пс 22:14; Пс 27:14; Пс 29:11; Зах 10:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.