Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей.
Господь — страж твой; Господь — тень твоя по правую руку твою.
Современный перевод РБО
Твой Хранитель — Господь, Он тебя укрывает, как тень, Он по правую руку твою.
ГОСПОДЬ — Хранитель твой, ГОСПОДЬ — защита[1] твоя, по правую руку твою,
Господь — твой хранитель. Господь — твоя тень с твоей правой руки.
Господь — Защитник твой, с тобою рядом шествует Он, от яркого солнца тенью укрывая.
Господь — защитник твой, с тобой Он рядом, подобно тени в солнечный день.
Господь сохранит тебя, Господь — покров твой по правую руку твою:
Господь хранит тебя, от Господа тень осенит десницу твою.
Горе мне, переселенцу, в Мешехе, страннику посреди шатров Кедара!
Гдⷭ҇ь сохрани́тъ тѧ̀, гдⷭ҇ь покро́въ тво́й на рꙋ́кꙋ деснꙋ́ю твою̀.
Госпо́дь сохрани́т тя, Госпо́дь покро́в твой на руку́ десну́ю твою́.