Библия Пс Псалтирь 120:8 (121) › сравнение

Псалтирь 120:8 (121)

Сравнение:
Псалтирь 120:8 (121)


Господь будет охранять выхождение твоё и вхождение твоё отныне и вовек.

Господь будет хранить тебя, когда ты будешь уходить и когда будешь приходить, отныне и вовеки.

Современный перевод РБО

Везде, куда бы ты ни шел, да хранит тебя, и ныне и вовек!

При входе твоем и выходе твоем будет оберегать тебя ГОСПОДЬ отныне и вовеки.

Господь будет охранять твой выход и твой вход с этого дня и вовеки.

В походы выступая или домой возвращаясь, Господь будет вечно хранить тебя.

В походах и возвращеньях твоих Господь тебя будет вечно хранить.

Господь сохранит вход твой и исход твой, от ныне и до века.

Выходишь иль входишь — с Тобою Господь, отныне и вовек.

гдⷭ҇ь сохрани́тъ вхожде́нїе твоѐ и҆ и҆схожде́нїе твоѐ, ѿнн҃ѣ и҆ до вѣ́ка.

Госпо́дь сохрани́т вхожде́ние твое́ и исхожде́ние твое́, отны́не и до ве́ка.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.