Библия Пс Псалтирь 124:4 (125) › сравнение

Псалтирь 124:4 (125)

Сравнение:
Псалтирь 124:4 (125)


Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;

Будь добр, Господи, к добрым и к правым в сердцах своих.

Современный перевод РБО

Добрым, Господь, сотвори добро — тем, чье праведно сердце.

ГОСПОДИ, благоволи доброе делать людям добрым и тем, кто правду всем сердцем любит.

Господь, делай добро добрым и честным в своих сердцах!

Будь милосерден, Господи, к добрым людям, чьи сердца чисты.

Будь, Господи, добр к добрым людям, сердца их чисты.

Яви, Господи, благо добрым и правым сердцем!

Господи, добрым благотвори, тем, кто сердцем прям!

Оу҆бл҃жѝ, гдⷭ҇и, бл҃гі̑ѧ и҆ пра̑выѧ срⷣцемъ.

Ублажи́, Го́споди, благи́я и пра́выя се́рдцем.

Параллельные ссылки — Псалтирь 124:4

Синодальный перевод:
Откр 12:15-16; Откр 17:1; Откр 17:15; 2Цар 22:17; Иов 22:11; Пс 17:4 (18); Пс 31:6 (32); Пс 41:7 (42); Пс 68:14 (69); Пс 68:15 (69); Пс 142:4 (143); Ис 8:7-8; Ис 28:2; Ис 59:19; Иер 46:7-8; Плач 3:54; Дан 9:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.