а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Но тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Господь вместе со злодеями. Мир Израилю!
Современный перевод РБО
А избравших кривые пути Господь прочь изгонит вместе со злодеями. Мир да пребудет с Израилем!
А тех, кто уходит на кривые пути свои, изгонит ГОСПОДЬ, как и всех творящих беззаконие. Мир Израилю!
А уклоняющихся на свои кривые пути пусть Господь оставит ходить с делающими беззаконие. Мир Израилю!
Господи, накажи всех тех, кто злу предался, а также тех, кто свернул с Твоих путей. Пусть вечно мир в Израиле пребудет!
Но тех, кто свернул на кривые пути и зло за собою несёт, накажет Господь. Да будет в Израиле мир.
А склонных к хитрости накажет Господь с совершающими беззаконие. Мир Израилю!
Но тех, кто совращен на кривые пути, да оставит Господь ходить с теми, кто творит зло! Израилю — мир!
Оу҆клонѧ́ющыѧсѧ же въ развращє́нїѧ ѿведе́тъ гдⷭ҇ь съ дѣ́лающими беззако́нїе: ми́ръ на і҆и҃лѧ.
Уклоня́ющыяся же в развраще́ния отведе́т Госпо́дь с де́лающими беззако́ние. Мир на Изра́иля.