сотворившего небо и землю, море и всё, что в них, вечно хранящего верность,
сотворившего небо и землю, море и всё, что в них, — Он вечно хранит Свою верность.
Современный перевод РБО
Господь сотворил небо и землю, и море, и все, что их наполняет. Он хранит верность вовек;
сотворившего небо и землю, моря и всё, что в них, и вечно хранящего верность.
создавшего небо и землю, море и всё, что их наполняет, вечно хранящего верность,
Ведь Он, Создатель земли и неба, морей и всего, что в них, и слово Своё Господь не изменит никогда.
Создатель и земли, и неба, морей, всего, что в них, — Он это верно и извечно охраняет.
Который сотворил небо и землю, море и все, что в них, хранит истину во век,
на Того, Чье творение — небеса и земля, и море, и все, что в них, Кто хранит верность вовек,
сотво́ршаго не́бо и҆ зе́млю, мо́ре, и҆ всѧ̑, ꙗ҆̀же въ ни́хъ: хранѧ́щаго и҆́стинꙋ въ вѣ́къ,
сотво́ршаго не́бо и зе́млю, мо́ре и вся, я́же в них, храня́щаго и́стину в век,