Пошлёт слово Своё, и всё растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Он посылает Свое слово, и тает всё, подует Своим ветром, и текут воды.
Современный перевод РБО
Послал Он слово Свое — и растаяло все, послал ветер — и потекли воды.
Скажет Он слово Свое — и лед тает; велит дуть ветру — и воды текут.
Пошлёт Своё слово — и всё растает. Подует Своим ветром — и потекут воды.
Но по Его повелению таять всё начинает, дуют ветры и бегут ручьи.
Но по Его повеленью таять всё начинает, дуют ветра и бегут ручьи.
Пошлет слово Свое и растопит все, подует дуновение Его — и потекут воды.
Пошлет слово Свое, и тает всё, повеет ветром Своим, и воды текут.
По́слетъ сло́во своѐ, и҆ и҆ста́етъ ѧ҆̀: дхне́тъ дꙋ́хъ є҆гѡ̀, и҆ потекꙋ́тъ во́ды.
По́слет Сло́во Свое́, и иста́ет я́, дхнет Дух Его́, и потеку́т во́ды.