Псалтирь 26 глава » Псалтирь 26:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 26 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 26:3 / Пс 26:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

Пусть войско меня окружит — сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война — и тогда я буду спокоен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Окружит меня войско — не испугаюсь! Война подступит ко мне — я полон твердой надежды!

Окружит ли меня войско вражье, не устрашится сердце мое. Пойдут ли на меня войною — и тогда не упаду я духом.

Даже если полчища окружат меня, то страх не овладеет моим сердцем. Если даже начнётся война, я не утрачу веры в Бога.

Если полчища окружат меня, сердце не убоится, если даже начнётся война, я не утрачу веры.

Если выстроится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня брань, на Него я уповаю.

А҆́ще ѡ҆полчи́тсѧ на мѧ̀ по́лкъ, не ѹ҆бои́тсѧ се́рдце моѐ: а҆́ще воста́нетъ на мѧ̀ бра́нь, на него̀ а҆́зъ ѹ҆пова́ю.

Аще ополчится на мя полк, не убоится сердце мое: аще востанет на мя брань, на него аз уповаю.

Параллельные ссылки — Псалтирь 26:3

1Пет 3:14; 1Цар 28:15; 1Цар 28:16; 2Пар 20:15; 2Кор 5:6-8; 4Цар 6:15-17; Ис 41:11; Ис 41:12; Ис 54:16; Ис 54:17; Флп 1:28; Пс 3:6; Пс 52:6; Откр 12:7-11; Откр 2:10; Рим 8:35-37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.