Библия Пс Псалтирь 26:3 (27) › сравнение

Псалтирь 26:3 (27)

Сравнение:
Псалтирь 26:3 (27)


Если ополчится против меня полк, не убоится сердце моё; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

Пусть войско меня окружит — сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война — и тогда я буду спокоен.

Современный перевод РБО

Окружит меня войско — не испугаюсь! Война подступит ко мне — я полон твердой надежды!

Окружит ли меня войско вражье, не устрашится сердце мое. Пойдут ли на меня войною — и тогда не упаду я духом.

Если ополчится против меня войско, моё сердце не испугается. Если пойдут на меня войной, и тогда буду надеяться.

Даже если полчища окружат меня, то страх не овладеет моим сердцем. Если даже начнётся война, я не утрачу веры в Бога.

Если полчища окружат меня, сердце не убоится, если даже начнётся война, я не утрачу веры.

Если выстроится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня брань, на Него я уповаю.

От Тебя я видел одни приязни и сам истины не предавал,

А҆́ще ѡ҆полчи́тсѧ на мѧ̀ по́лкъ, не ᲂу҆бои́тсѧ се́рдце моѐ: а҆́ще воста́нетъ на мѧ̀ бра́нь, на Него̀ а҆́зъ ᲂу҆пова́ю.

А́ще ополчи́тся на мя полк, не убои́тся се́рдце мое́, а́ще воста́нет на мя брань, на Него́ аз упова́ю.

Параллельные ссылки — Псалтирь 26:3

Синодальный перевод:
Мф 5:44-48; Лк 6:36; Ин 14:6; 1Ин 1:7; 1Ин 4:7-12; 1Ин 4:19-21; 2Ин 1:4; 3Ин 1:3-4; 3Ин 1:11; 2Кор 3:18; 2Кор 5:14-15; 2Кор 8:9; Еф 4:20-25; Еф 4:32; Еф 5:1-2; Кол 3:12-13; 4Цар 20:3; 2Пар 6:16; Пс 24:5 (25); Пс 47:9 (48); Пс 51:1 (52); Пс 84:10-13 (85); Пс 85:11 (86); Пс 100:2 (101); Пс 118:142 (119); Ис 2:5; Ис 8:20; Иер 20:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.