Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов — одинокую мою.
Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от злодейства их, от этих львов спаси мою жизнь!
Современный перевод РБО
Господь! Доколе Ты будешь смотреть? От их козней спаси мою жизнь, мою единственную жизнь — от хищных львов.
Господи, долго ли будешь на это смотреть? Избавь меня от их терзающих душу ударов, спаси жизнь мою от львов разъяренных,
Господь! Долго ли будешь смотреть на это? Избавь мою душу от их злодейств, мою одинокую душу от этих львов.
Владыка мой, как долго будешь Ты смотреть на это? Защити меня от злых людей, которые словно львы стремятся жизнь мою отнять!
Владыка мой, как долго будешь смотреть на это? Они ведь погубить меня стремятся! Спаси меня от них! Жизнь драгоценную мою от этих "львов" спаси!
Господи! Когда Ты увидишь (это)? Отстрани душу мою от злодейства их, от львов — единородную мою.
Гдⷭ҇и, когда̀ ᲂу҆́зриши; ᲂу҆стро́й дꙋ́шꙋ мою̀ ѿ ѕлодѣ́йства и҆́хъ, ѿ лє́въ є҆диноро́днꙋю мою̀.
Го́споди, когда́ у́зриши? Устро́й ду́шу мою́ от злоде́йства их, от лев единоро́дную мою́.