Нечестие беззаконного говорит в сердце моём: нет страха Божия пред глазами его,
Грех говорит нечестивому глубоко в его сердце; нет Божьего страха в глазах его.
Современный перевод РБО
Грех мил нечестивцу, он — в сердце его, а страх пред Богом неведом ему.
Грех — советчик нечестивца. Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего,[1] и в благоговении перед Богом нужды не видит он.[2]
Грех беззаконного говорит в его сердце, в его глазах нет Божьего страха,
Сердце злого человека повелевает ему совершать грехи. В глазах его нет страха перед Богом.
Предсказываю сердцем грех злобного человека: в глазах его пред Богом нет страха.
Говорит пребеззаконный с самим собою о грехе: нет страха Божия пред глазами его.
Глаго́летъ пребеззако́нный согрѣша́ти въ себѣ̀: нѣ́сть стра́ха бж҃їѧ пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀:
Глаго́лет пребеззако́нный согреша́ти в себе́: несть стра́ха Бо́жия пред очи́ма eго́.