Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесёт тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Надейся на Господа и держись Его пути. Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю и увидишь гибель нечестивых.
Современный перевод РБО
Уповай на Господа, следуй путем Его, и Он хозяином земли тебя сделает! И ты увидишь, как погибнут нечестивые.
Надейся на ГОСПОДА, держись пути Его, Он возвысит тебя, дабы ты наследовал землю, а нечестивые на глазах у тебя уничтожены будут.
Полагайся на Господа и держись Его пути, и Он возвысит тебя, чтобы ты унаследовал землю, и ты увидишь, как будут уничтожены грешники.
Повинуйся Господним повелениям, и терпеливо жди, когда поможет Он. Его награды будешь удостоен, и зло творящих прочь изгнав, ты землю, обещанную Им, получишь.
Жди Господа, держись Его путей, и ты увидишь скоро лишенья грешников.
Уповай на Господа и храни путь Его, и Он возвысит тебя, чтобы наследовать землю, и ты увидишь, когда будут истребляемы грешники.
Потерпѝ гдⷭ҇а и҆ сохранѝ пꙋ́ть є҆гѡ̀, и҆ вознесе́тъ тѧ̀ є҆́же наслѣ́дити зе́млю: внегда̀ потреблѧ́тисѧ грѣ́шникѡмъ, ᲂу҆́зриши.
Потерпи́ Го́спода и сохрани́ путь Его́, и вознесе́т тя, е́же насле́дити зе́млю, внегда́ потребля́тися гре́шником у́зриши.