Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,
Оправдай меня, Боже, вступись в мою тяжбу с народом безбожным, от лживых и злобных спаси меня.
Современный перевод РБО
Будь, Боже, моим судьей и рассуди тяжбу мою. От народа неправедного, от людей лживых и подлых избавь меня,
Подтверди правоту мою, Боже, от народа, к любви неспособного,[1] защити меня, от людей лживых и нечестивых избавь.
Бог, рассуди меня и вступись в мою тяжбу с неверным народом. От злого и несправедливого человека спаси меня,
Помилуй меня, Бог мой, и оправдай моё противоборство с народом нечестивым, охрани от тех, кто полон клеветы и злобы.
Помилуй, Боже мой, меня и оправдай моё противоборство с народом нечестивым, охрани от тех, кто полон клеветы и злобы.
Псалом Давида. Ненадписанный у Евреев. Суди меня, Боже, и рассуди тяжбу мою; от народа недоброго, от человека неправедного и льстивого избавь меня.
Мастеру: кантата корахитов. К ручью выбегает олень. К Тебе, мой Бог, выбегает моя душа!
Ѱало́мъ дв҃дꙋ, не надпи́санъ ᲂу҆ є҆врє́й, Сꙋди́ ми, бж҃е, и҆ разсꙋдѝ прю̀ мою̀: ѿ ꙗ҆зы́ка не преподо́бна, ѿ человѣ́ка непра́ведна и҆ льсти́ва и҆зба́ви мѧ̀.
Суди́ ми, Бо́же, и разсуди́ прю мою́, от язы́ка непреподо́бна, от челове́ка непра́ведна и льсти́ва изба́ви мя.