Библия Пс Псалтирь 44:14 (45) › сравнение

Псалтирь 44:14 (45)

Сравнение:
Псалтирь 44:14 (45)


Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;

Внутри этих покоев — дочь Царя, невеста, её одежда золотом расшита.[81]

Современный перевод РБО

Величава дочь царская в покоях своих, одеяние ее золотом украшено,

Прекрасна дочь царя в покоях своих,[5] вся одежда ее золотом расшита.

Вся слава дочери Царя внутри. Её одежда расшита золотом.

Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.

Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.

Вся слава Дщери Царя — внутри Ее; одета она золотою бахромою, преукрашенная.

Сокровенна слава дщери царя, златом шита одежда ее,

Ты сделал нас притчей во языцех. Тычет в нас пальцами чуждое племя.

Всѧ̀ сла́ва дще́ре цр҃е́вы внꙋ́трь: рѧ̑сны златы́ми ѡ҆дѣ́ѧна и҆ преиспещре́на.

Вся сла́ва Дще́ре Царе́вы внутрь, ря́сны златы́ми оде́яна и преиспещре́на.

Параллельные ссылки — Псалтирь 44:14

Синодальный перевод:
Быт 21:9; Втор 28:37; 3Цар 9:7; 4Цар 19:21; 2Пар 7:20; Неем 2:19; Неем 4:1; Иов 16:4; Иов 17:6; Иов 30:9; Пс 12:2 (13); Пс 21:7 (22); Пс 68:11 (69); Пс 78:4 (79); Пс 79:6 (80); Ис 37:22; Иер 18:16; Иер 24:9; Иер 33:24; Плач 2:15-17; Плач 3:46; Иез 14:8; Иез 22:4; Иез 36:3; Иоиль 2:17; Зах 8:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.