Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления.
Современный перевод РБО
[Начальнику хора: напев «Шуша́н эдут…». Стихотворение Давида, для заучивания. Сложено,
Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва[1] Давида В наставление
Руководителю хора. Для музыкального инструмента Шушан-Эдуф. Песнь Давида для изучения.
Дирижёру хора. На мелодию «Лилия соглашения». Миктам Давида в поучение,
Дирижёру хора. На мелодию "Лилия Согласия". Миктам Давида. Поучение.
В конец. Об имеющих измениться. В столпописание. Давида. В научение.
Въ коне́цъ, ѡ҆ и҆змѣни́тисѧ хотѧ́щихъ, въ столпописа́нїе дв҃дꙋ, въ наꙋче́нїе:
В коне́ц, о измени́тися хотя́щих, в столпописа́ние Дави́ду, в науче́ние: