когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом[112] и с Арам-Цовой[113], и когда Иоав, вернувшись, сразил 12 000 эдомитян в Соляной долине.[114]
Современный перевод РБО
когда он разгромил Ара́м-Нахара́им и Ара́м-Цову́, а Иоав, возвращаясь, перебил в Соляной долине двенадцать тысяч эдомитян.]
(когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)[2]
Написано, когда он воевал с месопотамской Сирией и с цованской Сирией и когда Иоав, возвращаясь, разбил двенадцать тысяч идумеев в Соляной долине.
который был написан в то время, когда Давид воевал с Сирией месопотамской и цованской и когда Иоав вернулся и победил двенадцать тысяч едомских воинов в Соляной долине.
Во времена, когда Давид воевал с Сирией месопотамской и цованской и когда Иоав вернулся и победил 12 тысяч идумейских воинов в Соляной долине.
Когда он сожег Средоречие Сирийское и Сирию Совальскую, и возвратился Иоав и поразил Едома в Соляной долине, двенадцать тысяч.
Защити от погибели. Не дай убийцам ко мне подобраться.
внегда̀ сожжѐ средорѣ́чїе сѷрі́йское и҆ сѷрі́ю сова́льскꙋю, и҆ возврати́сѧ і҆ѡа́въ и҆ поразѝ є҆дѡ́ма въ де́бри соле́й двана́десѧть ты́сѧщъ,
внегда́ сожже́ Средоре́чие Сири́йское, и Си́рию Сова́льскую, и возврати́ся Иоа́в, и порази́ Едо́ма в де́бри Соле́й двана́десять ты́сящ.