Библия Пс Псалтирь 68:13 (69) › сравнение

Псалтирь 68:13 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:13 (69)


о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.

Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[138], и поют обо мне пьяницы.

Современный перевод РБО

Судачат обо мне у городских ворот, обсуждают меня, обо мне поется в песнях пьяных гуляк.

Толкуют обо мне сидящие у ворот, про меня пьяницы песни с издевкой поют.

Обо мне говорят сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.

Прилюдно злые мне оскорбления наносят. Во время пиршеств они смеются надо мной.

Толкуют обо мне все те, кто важен,

О мне праздно говорили сидящие у ворот, и обо мне пели пьющие вино.

Ѡ҆ мнѣ̀ глꙋмлѧ́хꙋсѧ сѣдѧ́щїи во вратѣ́хъ, и҆ ѡ҆ мнѣ̀ поѧ́хꙋ пїю́щїи вїно̀.

О мне глумля́хуся седя́щии во врате́х, и о мне поя́ху пию́щии вино́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:13

Синодальный перевод:
Лк 15:16; Лк 15:22; 1Кор 6:9-11; 1Кор 12:2; Еф 2:1-3; Еф 5:26-27; Тит 3:3; Откр 1:5-6; Исх 1:11; Исх 1:14; Лев 14:22; 3Цар 4:20-21; Пс 73:19 (74); Пс 80:6 (81); Пс 104:37 (105); Пс 112:8 (113); Пс 149:4; Песн 2:14; Иез 16:6-14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.