Библия Пс Псалтирь 68:3 (69) › сравнение

Псалтирь 68:3 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:3 (69)


Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.

Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.

Современный перевод РБО

Я в трясине увяз, нет мне опоры. Я тону в глубоких водах, и уносит меня поток.

в глубокой трясине увяз, нет твердой почвы подо мною, попал я в глубокую воду, и волны вот-вот потопят меня.

Я погряз в глубоком болоте, и нет опоры моим ногам. Вошёл в глубину вод, и их быстрое течение уносит меня.

Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.

Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.

Я погряз в глубокой тине и не на чем стать: вошел во глубины морские, и буря потопила меня.

Оу҆глѣбо́хъ въ тимѣ́нїи глꙋбины̀, и҆ нѣ́сть постоѧ́нїѧ: прїидо́хъ во глꙋбины̑ морскі̑ѧ, и҆ бꙋ́рѧ потопи́ мѧ.

Углебо́х в тиме́нии глубины́, и несть постоя́ния. Приидо́х во глубины́ морски́я, и бу́ря потопи́ мя.

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:3

Синодальный перевод:
1Пет 1:8; 1Фес 3:9; 1Фес 5:16; Откр 18:20; Откр 19:7; Втор 12:12; Втор 12:18; Есф 8:11; Пс 5:11; Пс 20:1 (21); Пс 27:7 (28); Пс 31:11 (32); Пс 32:1 (33); Пс 34:27 (35); Пс 39:16 (40); Пс 42:4 (43); Пс 57:10 (58); Пс 63:10 (64); Пс 94:1-2 (95); Пс 96:12 (97); Пс 97:8-9 (98); Пс 99:1-2 (100); Пс 131:9 (132).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.