Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
Современный перевод РБО
От крика я изнемог, пересохшее горло горит, я все глаза проглядел: где же помощь от Бога?
Изнемог я от плача, воспалилось горло мое, все глаза просмотрел я, помощи от Бога моего ожидая.
Я устал от крика, моё горло пересохло, мои глаза потускнели от ожидания моего Бога.
Зову на помощь, слабею я, и от крика кровоточит горло, болят глаза, отыскивая Бога.
Зову на помощь, и от крика пересыхает горло, и болят глаза, отыскивая Бога.
Я ослабел от вопля, осипла гортань моя, истомились глаза мои, ожидая (помощи от) Бога моего.
Оу҆трꙋди́хсѧ зовы́й, и҆змолчѐ горта́нь мо́й: и҆счезо́стѣ ѻ҆́чи моѝ, ѿ є҆́же ᲂу҆пова́ти мѝ на бг҃а моего̀.
Утруди́хся зовы́й, измолче́ горта́нь мой, исчезо́сте о́чи мои́, от е́же упова́ти ми на Бо́га моего́.