Библия Пс Псалтирь 70:1 (71) › сравнение

Псалтирь 70:1 (71)

Сравнение:
Псалтирь 70:1 (71)


На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.

У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда;

Современный перевод РБО

Господь, Ты — защита моя, не узна́ю позора вовек.

В Тебе, ГОСПОДИ, нашел я прибежище, да не буду посрамлен никогда!

Господь, на Тебя полагаюсь, и пусть я никогда не опозорюсь.

Господь, моё спасение в Тебе! Да не разочаруюсь я вовеки!

Господь, моё спасение в Тебе, не дай мне устыдиться.

Псалом Давида. Сынов Ионадавовых и первых пленников. Не надписан у Евреев. На Тебя, Господи, я уповаю, да не постыжусь во век.

Мастеру: псалом Давида. Крик души. Спаси, Бог мой! Ускорь, Господь, помощь!

Дв҃дꙋ ѱало́мъ, сынѡ́въ і҆ѡнада́вовыхъ и҆ пе́рвыхъ плѣ́ньшихсѧ, не надпи́санъ ᲂу҆ є҆врє́й, На тѧ̀, гдⷭ҇и, ᲂу҆пова́хъ, да не постыжꙋ́сѧ въ вѣ́къ.

На Тя, Го́споди, упова́х, да не постыжу́ся в век.

Параллельные ссылки — Псалтирь 70:1

Синодальный перевод:
1Пар 16:4; Пс 5:11; Пс 37:1 (38); Пс 37:22 (38); Пс 39:13-17 (40); Пс 68:17 (69); Пс 68:18 (69); Пс 70:12 (71); Пс 101:2 (102); Пс 142:7 (143).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.