Библия Пс Псалтирь 76:21 (77) › сравнение

Псалтирь 76:21 (77)

Сравнение:
Псалтирь 76:21 (77)


Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.

Как стадо, вел Ты Свой народ рукою Моисея и Аарона.

Современный перевод РБО

Ты вел Свой народ, как отару овец, поручив его Моисею и Аарону.

Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.[7]

Как стадо, Ты вёл Свой народ рукой Моисея и Аарона.

Рукою Моисея и Аарона Ты словно стадо вёл людей Своих.

Рукою Моисея и Аарона Ты, словно стадо, вёл людей.

Ты вел, как овец, народ Твой рукою Моисея и Аарона.

Как стадо, вел Ты народ Твой — Моисея, Аарона рукой.

Наста́вилъ є҆сѝ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы лю́ди твоѧ̑ рꙋко́ю мѡѷсе́овою и҆ а҆арѡ́нею.

Наста́вил еси́ я́ко о́вцы лю́ди Твоя́ руко́ю Моисе́овою и Ааро́нею.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.