Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Как стадо, вел Ты Свой народ рукою Моисея и Аарона.
Современный перевод РБО
Ты вел Свой народ, как отару овец, поручив его Моисею и Аарону.
Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.[7]
Как стадо, Ты вёл Свой народ рукой Моисея и Аарона.
Рукою Моисея и Аарона Ты словно стадо вёл людей Своих.
Рукою Моисея и Аарона Ты, словно стадо, вёл людей.
Ты вел, как овец, народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Как стадо, вел Ты народ Твой — Моисея, Аарона рукой.
Наста́вилъ є҆сѝ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы лю́ди твоѧ̑ рꙋко́ю мѡѷсе́овою и҆ а҆арѡ́нею.
Наста́вил еси́ я́ко о́вцы лю́ди Твоя́ руко́ю Моисе́овою и Ааро́нею.