В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
В день бедствия моего искал я Владыку; ночью я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.
Современный перевод РБО
В день беды Господа я искал, воздевал неустанно руки всю ночь, утешения душа не нашла.
В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.
В день моей скорби ищу Господа. Моя рука протянута ночью и не опускается. Моя душа отказывается от утешения.
К Тебе я прихожу с бедою, к Тебе всю ночь я поднимаю руки, но утешения нет душе.
К Тебе я прихожу с бедою, раскидываю ночью руки, но утешенья нет душе.
В день скорби моей Бога искал я, руками моими (молился) ночью пред Ним, — и не был обманут. Душа моя отказывалась от утешения.
В день скорби моей Господа я взыщу. Всю ночь простираю руки мои, не даю им упасть, не хочет утешиться душа моя!
Въ де́нь ско́рби моеѧ̀ бг҃а взыска́хъ рꙋка́ма мои́ма, но́щїю пред̾ ни́мъ, и҆ не прельще́нъ бы́хъ: ѿве́ржесѧ ᲂу҆тѣ́шитисѧ дꙋша̀ моѧ̀.
В день ско́рби моея́ Бо́га взыска́х рука́ма мои́ма, но́щию пред Ним, и не прельще́н бых. Отве́ржеся уте́шитися душа́ моя́.