Библия Пс Псалтирь 77:14 (78) › сравнение

Псалтирь 77:14 (78)

Сравнение:
Псалтирь 77:14 (78)


и днём вёл их облаком, а во всю ночь светом огня;

Днем вел их облаком, ночью — светом огня.[155]

Современный перевод РБО

Днем перед ними как облако шел, а ночью — как свет огня;

Облаком Он вел их днем и всю ночь — светом огня.

Днём вёл их облаком, а всю ночь — светом огня.

Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнём указывал им путь.

Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.

И вел их облаком днем и светом огня во всю ночь.

и҆ наста́ви ѧ҆̀ ѡ҆́блакомъ во днѝ и҆ всю̀ но́щь просвѣще́нїемъ ѻ҆гнѧ̀.

И наста́ви я́ о́блаком во дни, и всю нощь просвеще́нием огня́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 77:14

Синодальный перевод:
Откр 15:3; Исх 13:14; Исх 15:6; Исх 15:11; Исх 15:13; Исх 18:1; Исх 34:10; Нав 9:9-10; Пс 62:2 (63); Пс 71:18 (72); Пс 85:10 (86); Пс 97:1 (98); Пс 104:5 (105); Пс 106:31 (107); Пс 135:4 (136); Ис 51:9; Ис 52:10; Дан 3:29; Дан 6:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.