Библия Пс Псалтирь 77:64 (78) › сравнение

Псалтирь 77:64 (78)

Сравнение:
Псалтирь 77:64 (78)


священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.

Их священники падали от меча, а вдовы их не плакали.

Современный перевод РБО

священники пали от меча, и некому было их оплакать.

священники их падали от меча, вдовы их и оплакивать своих покойных не могли.

Его священники падали от меча, и его вдовы не плакали.

И меч разил священников, но вдовы не плакали, как принято, по ним.

И меч разил священников, но вдовы не плакали, как принято, по ним.

Священники их от меча пали, и вдовы их не будут оплаканы.

свѧще́нницы и҆́хъ мече́мъ падо́ша, и҆ вдови́цы и҆́хъ не ѡ҆пла̑каны бꙋ́дꙋтъ.

свяще́нницы их мече́м падо́ша, и вдови́цы их не опла́каны бу́дут.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.