Псалтирь 79 глава » Псалтирь 79:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 79 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 79:4 / Пс 79:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

Боже, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Боже! Восстанови нас! Будь благосклонен к нам, и мы спасемся!

Помоги нам вернуться1 к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!

Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.

Боже, обрати нас и просвети лице Твое, и спасемся.

Бж҃е, ѡ҆брати́ ны, и҆ просвѣтѝ лицѐ твоѐ, и҆ спасе́мсѧ.

Боже, обрати ны, и просвети лице твое, и спасемся.

Параллельные ссылки — Псалтирь 79:4

Втор 29:20; Ис 58:2; Ис 58:3; Ис 58:6-9; Плач 3:44; Лк 18:1-8; Мф 15:22-28; Пс 74:1; Пс 85:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.