Библия Пс Псалтирь 80:10 (81) › сравнение

Псалтирь 80:10 (81)

Сравнение:
Псалтирь 80:10 (81)


Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.

Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.

Современный перевод РБО

Пусть не будет у тебя чужих богов, богу чужеземному не поклоняйся!

Когда Я говорил тебе: „Да не будет у тебя иного бога, чужому богу ты не поклоняйся,

Пусть не будет у тебя другого бога, и не поклоняйся чужеземному богу.

Богам чужим не поклоняйтесь, которым иноземные народы служат.

Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.

Да не будет у тебя нового бога, и да не поклонишься богу чужому.

не бꙋ́детъ тебѣ̀ бо́гъ но́въ, нижѐ поклони́шисѧ бо́гꙋ чꙋжде́мꙋ.

Не бу́дет Тебе́ бог нов, ниже́ поклони́шися бо́гу чужде́му.

Параллельные ссылки — Псалтирь 80:10

Синодальный перевод:
Пс 103:16 (104); Иез 31:8; Дан 2:35; Иона 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.