Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
Я — Господь, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.
Современный перевод РБО
Я — Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта. Открой рот, и накормлю тебя досыта.
ведь Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, тебя Я из Египта вывел“, тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.
Я — Господь, твой Бог, который вывел тебя из египетской земли. Открой свой рот, и Я наполню его".
Я — Господь, ваш Бог, Который из Египта вывел вас. Израиль, раскрой свои уста, и досыта тебя Я накормлю.
Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
Ибо Я — Господь Бог твой, изведший тебя из земли Египетской: открой уста Твои и Я наполню их».
А҆́зъ бо є҆́смь гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й, и҆зведы́й тѧ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: разширѝ ᲂу҆ста̀ твоѧ̀, и҆ и҆спо́лню ѧ҆̀.
Аз бо есмь Госпо́дь Бог твой, изведы́й тя от земли́ Еги́петския, разшири́ уста́ твоя́, и испо́лню я́.