говорит в сердце своём: «не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла»;
Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».
Современный перевод РБО
Думает он: «Я не пошатнусь, не узнаю горя вовек».
и про себя говорит: «Никогда[7] не паду, не постигнет меня никакая беда».
Он говорит в своём сердце: «Не пошатнусь. Никогда не случится со мной зла».
Он говорит себе: «Я буду счастлив всегда, какие могут быть проблемы? Наказание не постигнет меня».
Он говорит себе: "Я буду счастлив всегда, какие могут быть проблемы? Со мною не случится ничего".
Ибо сказал в сердце своем: «не поколеблюсь, из рода в род (буду) без зла».
Рече́ бо въ се́рдцы свое́мъ: не подви́жꙋсѧ ѿ ро́да въ ро́дъ без̾ ѕла̀:
Рече́ бо в се́рдце свое́м, не подви́жуся от ро́да в род без зла,