Псалтирь 9 глава » Псалтирь 9:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 9 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 9:37 / Пс 9:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Господь — царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.

Господь — Царь вовеки, исчезнут народы с Его земли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Господь — Царь во веки веков. Чужеземцы да сгинут с Его земли!

ГОСПОДЬ — Царь во веки веков, язычники исчезнут с земли Его.

Ты — вечный Царь, поэтому, Боже, лиши зло творящих Своей земли.

Своей земли лиши их, Боже.

Господь — Царь во век и в век века. Исчезните, язычники с земли Его!

Гд҇ь цр҃ь во вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка: поги́бнете, ѩ҆зы́цы, ѿ землѝ є҆гѡ̀.

Господь Царь во век и в век века: погибнете, языцы, от земли его.

Параллельные ссылки — Псалтирь 9:37

1Тим 1:17; 1Тим 6:15; 1Тим 6:16; Дан 4:31; Дан 6:26; Ис 33:22; Иер 10:10; Плач 5:19; Пс 145:13; Пс 146:10; Пс 18:43-45; Пс 29:10; Пс 44:2; Пс 44:3; Пс 78:55; Пс 9:15; Пс 9:5; Пс 93:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.