Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
Холмы тают, подобно воску, при виде Господа, при виде Владыки всей земли.
Современный перевод РБО
Горы, как воск, перед Господом тают, перед Владыкою всей земли.
Пред ГОСПОДОМ горы тают, как воск, пред Господом всей земли.
От лица Господа горы тают как воск, от лица Господа всей земли.
Плавятся горы как воск перед Ним, Господом всей земли.
Плавятся горы, как воск, перед Ним — Господом всей земли.
Горы, как воск, растаяли от лица Господа, от лица Господа всей земли.
пред лицом Господа тают горы, как воск, пред лицом Властителя всей земли, —
Го́ры ꙗ҆́кѡ во́скъ раста́ѧша ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ, ѿ лица̀ гдⷭ҇а всеѧ̀ землѝ.
Го́ры я́ко воск раста́яша от лица́ Госпо́дня, от лица́ Го́спода всея́ земли́.