И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.
Современный перевод РБО
Он могучий Царь, Он любит справедливость. Ты утвердил правду, справедливый суд Ты творишь в стране Иакова.
пусть славят силу Царя, правду любящего. Ты правосудие установил, явил Свою справедливость и праведность в земле Иакова.
Могущественный царь любит правосудие. Ты утвердил справедливость, Ты совершил суд и правду в Иакове.
Всесильный Царь, Ты любишь справедливость, и творишь добро. Ты правосудие Иакову принёс.
Всесильный Царь, Ты любишь справедливость, творишь добро. Ты правосудие Израилю принёс.
И честь Царя суд любит. Ты уготовал правоту, суд и правду в Иакове Ты совершил.
И҆ че́сть царе́ва сꙋ́дъ лю́битъ: ты̀ ᲂу҆гото́валъ є҆сѝ правоты̑, сꙋ́дъ и҆ пра́вдꙋ во і҆а́кѡвѣ ты̀ сотвори́лъ є҆сѝ.
И честь Царе́ва суд лю́бит: Ты угото́вал еси́ правоты́, суд и пра́вду во Иа́кове Ты сотвори́л еси́.