Исход 12 глава » Исход 12:46 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 12 стих 46

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 12:46 / Исх 12:46

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

В одном доме должно есть ее, [не оставляйте от нее до утра,] не выносите мяса вон из дома и костей ее не сокрушайте.

Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ягненка надо есть в доме — не выноси его мяса из дому. Костей его не ломайте.

Пасхального ягненка под одним кровом ешьте. Мяса его из дома не выносите и костей его не ломайте.

Ешьте эту еду в одном доме, ничего из этой еды не выносите из дома и не ломайте кости ягнёнка.

Ешьте эту еду в одном доме, ничего из этой еды не выносите из дома и не ломайте кости ягнёнка.

В одном доме должно есть ее; не выносите мяса вон из дома, и костей ея не сокрушайте.

въ домѹ̀ є҆ди́нѣмъ да снѣ́стсѧ: не ѡ҆ста́вите ѿ мѧ́съ на ѹ҆́трїе, и҆ не и҆знеси́те мѧ́съ во́нъ и҆з̾ до́мѹ, и҆ ко́сти не сокрѹши́те ѿ негѡ̀:

в дому единем да снестся: не оставите от мяс на утрие, и не изнесите мяс вон из дому, и кости не сокрушите от него:

Параллельные ссылки — Исход 12:46

1Кор 12:12; Еф 2:19-22; Ин 19:33; Ин 19:36; Чис 9:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.