Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.
потому что он сказал: — Рука была воздета к престолу Господа.[52] Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.
Современный перевод РБО
и сказал: «Это значит: Господне знамя в руке! Война Господа с Амалеком — из рода в род!»
сказав при этом: «Воистину рука на престоле ГОСПОДА![8] Войну ведет ГОСПОДЬ против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»
потому что он сказал: «Рука на престоле Господа: Господь будет сражаться против Амалика из поколения в поколение».
сказав: «Я воздел руки к престолу Господнему, и Господь, как всегда, сразился с амаликитянами».
сказав: "Я воздел руки к престолу Господнему, и Господь, как всегда, сразился с амаликитянами".
Потому что, сказал он, знамя Иеговы в руке моей; Брань у Иеговы против Амалика из рода в род.
ꙗ҆́кѡ рꙋко́ю та́йною ра́тꙋетъ гдⷭ҇ь на а҆мали́ка ѿ ро́да въ ро́дъ.
яко рукою тайною ратует Господь на Амалика от рода в род.